Хм, давайте подойдем к вопросу с точки зрения терминологии.
АМ - all mountain. Аll (англ.) - всё, mountain (тоже англ.) - горы.
Как переведем? Есть варианты:
1. Всё! Горы... (В смысле: Пипец! Дальше не полезу).
2. Все в горы!!! (Близкий смысл: Валим в Альпы, там круто.)
3. Горы усё (Горы закочились, валим домой).
4. Всё в горах (пацаны, берем лопаты/стволы и идем копать клад/добывать шкуру Йети)
5. Все в гору (обычно относится к альпинистам)
6. Всё горы (виноваты. тоже относится к альпинистам, обычно звучит с огорчением из уст их жен)
7. Все в горах (придурок, ты опять опоздал, догоняй пока не поздно)
Как мы видим, словосочетание all mountain не имеет точного перевода
и может толковаться по-разному в зависимости от
настроения, места проживания, рода занятий и социального положения произносящего.
Важно одно: должны быть горы и эти горы должны для вас хоть что-то значить
